Mostrando postagens com marcador gírias. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador gírias. Mostrar todas as postagens

quarta-feira, 7 de janeiro de 2015

AS PRINCIPAIS GÍRIAS NA LÍNGUA INGLESA

Sabe aquelas gírias em formato de mensagem enviado por torpedo ou pelo WhatsApp, conheça algumas delas para não fazer feio durante o chat:
YWP - YEAH“Yes” – Sim
TKS/THX: “Thanks” – Obrigado
M2: “Me too” – Eu também
GM: “Good Morning” – Bom dia!
SRY: “Sorry” – Desculpe!
OMG: “Oh, my God” – Meu Deus!
PLZ: “Please” – Por favor
W8: “Wait” – Espere
BRB: “Be Right Back” – Volto já
SYA: “See you’  – Até logo
IDK or Dunno: “I don’t know” – Eu não sei
U: “You” – Você
4U – “For you” – Por você
AFK: “Away from the keyboard” – Longe do teclado
CAUSE: “Because” – Porque
LOL: “Laughing Out Loud” – Rir às gargalhadas
ROFL: “Rolling on the Floor Laughing” – Rolando no chão de tanto rir
ASAP: “As soon as possible” – Assim que possível
H&K: “Hugs and Kisses” – Abraços e beijos
GN8: “Good night” – Boa noite
WTH: “What the hell” – Que inferno!
BTW: “By The way” – Aliás ou A propósito

sábado, 19 de junho de 2010

GÍRIAS AMERICANAS

Veja aí algumas gírias que o Americano comum costuma usar no dia a dia:

1. Inside out - Embora possa significar "ao avesso" (You've put your sweatshirt on inside out. = Você vestiu o moletom do avesso.), também pode representar uma coisa ou sentimento profundo (To love you from the inside out. = Pra te amar profundamente.);

2. To roll up one's sleeves - Significa "arregaçar as mangas" (Let's roll up our sleeves and get to work!
= Vamos arregaçar nossas mangas e começar a trabalhar!);

3. Dude - Usado grandemente nas conversas informais, aproxima-se do que chamamos de "cara", no sentido de se referir a uma pessoa. (How are you dude? = Como você vai cara?);

4. Bad egg - Usado pra definir um sujeito de mau caráter, um causador de problemas. (Joe's a bad egg. = Joe é um "mau elemento".);

5. Beat - Empregado quando alguém quer dizer que está muito cansado, exausto. (I wanna go to bed, I'm beat today. = Eu quero ir para a cama, hoje estou exausto.);

6. Lose your mind - Refere-se a uma pessoa que enlouqueceu ou "perdeu a cabeça".
(I said no! Are you crazy? Have you lost your mind? = Eu disse não! Você está louco? Perdeu a cabeça?);

7. Jerk - Significa uma pessoa desprezível, desagradável e repugnante. (Ah, you're a jerk! = Ah, você é um desagradável!);

8. Have eyes for - A expressão é usada quando alguém acha outra pessoa fisicamente muito bonita e atraente.
(Jake has eyes for July. = Jack acha July muito bonita.);

9.
Gabby - Empregada para designar uma pessoa que conversa muito, sobre assuntos sem importância e relevância. (I think Mary a gabby. = Eu acho Mary uma "tagarela".);

10. Boozehound - Representa uma pessoa que bebe excessivamente. (This man is a boozehound! = Esse cara é um "cachaceiro"!).

Related Posts with Thumbnails